
Bài diễn thuyết nhậm chức “Người dân ra
sức vươn lên, Đài Loan có sức sống mới” của ông Mã
Anh Cửu, tân tổng thống nhiệm kỳ thứ 12
Kính thưa các vị nguyên thủ nước bạn, các vị khách
quí, quí vị kiều bào, quí bà con phụ lão, các bạn
đang đón xem truyền hình và theo dõi trên mạng, xin
chào tất cả mọi người.
I. Ý nghĩa lịch sử về việc thay đổi chính đảng lên
cầm quyền lần hai
Cuộc bầu cử tổng thống Trung Hoa Dân Quốc diễn ra
ngày 22-3 năm nay, người dân Đài Loan đã bỏ phiếu bầu
để thay đổi tương lai của Đài Loan. Hôm nay, chúng ta
không phải ở đây chào mừng sự thắng lợi của chính
đảng hoặc của cá nhân, mà là sự chứng kiến chung
của chúng ta, nền dân chủ của Đài Loan đã vượt qua
cái mốc mang tính lịch sử.
Nền dân chủ của ta đã đi qua một chặng đường gập
ghềnh, hiện nay chúng ta có cơ hội bước hướng tới
con đường bằng phẳng. Trong những ngày tháng trắc
trở này, niềm tin cậy của người dân đối với chính
phủ đã đi xuống dốc, sự thao tác chính trị gây bóp
méo đi giá trị trọng tâm của xã hội, người dân mất
đi mối cảm giác về an toàn kinh tế, sự ủng hộ trên
quốc tế đối với Đài Loan cũng bị tổn thất trước
đây chưa từng có. Điều đáng mừng là so sánh với
nhiều quốc gia dân chủ còn trẻ trung, thời kỳ khó
khăn buổi phôi thai của chúng ta đi tới nền dân chủ
không lâu, người dân Đài Loan lại có thể thể hiện
phong độ dân chủ ngày càng chín chắn, vào giờ phút
then chốt, người dân đã có sự lựa chọn minh xác,
tuyển chọn chính trị thanh liêm, kinh tế mở cửa,
cộng đồng hài hòa, hai bờ hòa bình và chào đón
tương lai.
Điều quan trọng nhất là người dân Đài Loan cùng tìm
lại những giá trị trọng tâm truyền thống này là
hiền lành, thẳng thắn, cần cù, thành tín, bao dung,
chí tiến thủ. Kinh nghiệm dân chủ trưởng thành không
tầm thường này, giúp chúng ta giành được sự khen
ngợi “Đài Loan là ngọn hải đăng dân chủ của châu Á
và thế giới”, đáng cho tất cả người Đài Loan lấy
làm hãnh diện. Điều hiển nhiên là Trung Hoa Dân Quốc
đã trở thành một quốc gia dân chủ được cộng đồng
quốc tế kính trọng.
Nhưng, chúng ta sẽ không lấy làm tự mãn. Chúng ta
phải tiến tới theo đuổi việc nâng cao chất lượng dân
chủ và bổ sung nội hàm dân chủ, giúp Đài Loan đi
tới hướng “dân chủ tốt đẹp” : dưới nguyên tắc chủ
nghĩa hiến chính, nhân quyền được đảm bảo, pháp trị
được quán triệt, tư pháp độc lập và công bằng, xã
hội công dân được phát triển rầm rộ. Nền dân chủ
của Đài Loan sẽ không còn các hiện tượng như nghe
lén bất hợp pháp, xử lý vụ án mang tính chất lựa
chọn, và chính trị can dự phương tiện truyền thông
báo chí hoặc cơ quan phụ trách sự vụ bầu cử. Đây
là viễn cảnh chung của chúng ta, cũng là mục tiêu
cải cách dân chủ trong giai đoạn tới của chúng ta.
Vào hôm kiểm tính phiếu bầu, toàn cầu có vài trăm
triệu người Hoa thông qua trực tuyến của truyền hình
và mạng, quan tâm chú ý chặt chẽ về kết quả bầu
cử. Vì Đài Loan là tấm gương tiêu biểu duy nhất trên
thế giới thuận lợi hoàn thành việc thay đổi chính
đảng lên cầm quyền lần hai trên mảnh đất văn hóa
Trung Hoa, là cuộc thực nghiệm chính trị của người
Hoa trên toàn cầu gửi gắm vào đó. Nếu cuộc thực
nghiệm chính trị này được thành công, chúng ta sẽ
đóng góp chưa từng có trong lịch sử cho việc phát
triển dân chủ của người Hoa trên toàn cầu, đây là
trách nhiệm lịch sử của chúng ta không thể khước
từ.
II. Nhiệm vụ trong thời đại mới
Nhiệm vụ cấp bách nhất của chính phủ mới sau này
là lãnh đạo Đài Loan dũng cảm chào đón thách thức
lớn mang lại bởi toàn cầu. Trong lúc kinh tế thế
giới hiện đang lâm vào tình trạng thay đổi mạnh, các
nước mới ra đời vươn lên cấp tốc, chúng ta cần phải
nhanh chóng nâng cao sức cạnh tranh trên quốc tế của
Đài Loan, cứu vãn lại cơ hội đã mất đi của trước
kia. Môi trường kinh tế trên thế giới hiện nay không
ổn định, sẽ là khó khăn trong việc chấn hưng kinh tế
của chúng ta cần phải khắc phục. Nhưng, chúng tôi tin
chắc rằng chỉ cần chiến lược của ta chính xác,
quyết tâm vững vàng, cuối cùng chắc chắn có thể
đạt tới mục tiêu dự định của chúng ta.
Đài Loan là một hải đảo, mở cửa thì hưng thịnh, bế
quan tỏa cảng thì suy bại, đây là định luật của
lịch sử. Cho nên chúng ta phải kiên trì việc mở cửa,
phóng thích sức sống của dân sự, phát huy ưu thế
của Đài Loan, chúng tôi phải hướng dẫn doanh nghiệp
đứng vững tại Đài Loan, liên kết với châu Á, bố cục
trên toàn thế giới, chúng tôi phải hỗ trợ lao động
nhanh chóng thích nghi sự thay đổi của khoa học công
nghệ và sự điều chỉnh của, ngành chế tạo sản
xuất, chúng tôi phải chăm chú đào tạo thế hệ sau
của chúng ta, giúp họ có khả năng có nhân cách lành
mạnh, người công dân có tu dưỡng, có tầm nhìn quốc
tế và suốt đời học tập, còn xóa bỏ các loại hình
thái ý thức can dự bất đáng cho nền giáo dục.
Chúng tôi nhất định phải bảo vệ cơ hội phát triển
và đảm bảo cơ bản của cộng đồng yếu thế, cũng
nhất định phải kiêm lo việc kinh doanh bền vững môi
trường sinh thái của Đài Loan và toàn cầu.
Một nhiệm vụ quan trọng khác của chính phủ mới là
hướng dẫn đúng phong khí chính trị, khôi phục niềm
tin cậy của người dân đối với chính phủ. Chúng ta
sẽ cùng chung cố gắng sáng tạo một môi trường tôn
trọng nhân tính, lý trí sùng thượng, đảm bảo đa
nguyên, hòa giải cùng sinh tồn. Chúng tôi sẽ xúc
tiến sự hài hòa giữa các cộng đồng với dân nhập cư
cũ và mới, đề xướng hướng dẫn cạnh tranh tốt giữa
chánh đảng với nhau, còn tôn trọng tự do báo chí và
giám sát của phương tiện truyền thông báo chí.
Tân chính phủ sẽ dựng nên tấm gương mới về chính
trị có năng lực và thanh liêm, nghiêm khắc yêu cầu về
mặt thanh liêm và năng suất của quan chức, còn xây
dựng lại chuẩn mực tác động nhau giữa chính phủ
với thương gia, phòng chống sự ô nhiễm của chính trị
với đồng tiền. Tôi hy vọng mỗi một người đầy tớ
hành xử quyền lực nhà nước, đều phải luôn ghi nhớ
câu nhắc nhở nổi tiếng này là “quyền lực dễ khiến
cho con người thối nát, quyền lực tuyệt đối khiến
cho con người thối nát tuyệt đối”. Chúng tôi sẽ gắng
sức thực hiện chính trị thành tín, thực tiễn chính
kiến “hoàn toàn chấp chính, hoàn toàn phụ trách”
của Quốc Dân Đảng. Tất cả mọi chính sách của tân
chính phủ đều phải xuất phát từ phúc lợi của toàn
dân, vượt lợi ích đảng phái, quán triệt hành chính
trung lập. Chúng tôi phải giúp chính phủ không phải
là tảng đá vấp chân gây cản trở xã hội tiến bộ,
mà là một chiếc máy động cơ lãnh đạo Đài Loan tiến
bộ.
Tôi tin chắc rằng chức trách thiêng liêng nhất của
tổng thống Trung Hoa Dân Quốc là bảo vệ Hiến pháp.
Một nước dân chủ trẻ trung, tuân thủ Hiến pháp và
thi hành Hiến pháp càng quan trọng hơn sửa đổi Hiến
pháp. Tôi là tổng thống, nhiệm vụ hàng đầu của tôi
là dựng nên quyền uy của Hiến pháp và làm nổi bật
giá trị tuân thủ Hiến pháp. Tôi nhất định sẽ tự
mình nêu gương, giữ ranh giới hiến chính, thật sự
thực hiện thể chế hiến chính phù hợp quyền trách.
Chúng tôi nhất định phải thực hiện được chính phủ
toàn diện hành chính theo luật, Viện hành chính
chịu trách nhiệm với Viện lập pháp theo luật, Cơ
quan tư pháp thực hiện nhân quyền pháp trị, Viện
khảo thí kiện toàn thể chế quan văn, Viện giám sát
uốn nắn vấn đề vi phạm pháp luật mất chức. Hiện
nay là cơ hội tốt nhất cho chúng tôi xây dựng truyền
thống hiến chính tốt đẹp, chúng tôi nhất định phải
ghi nhớ và nắm bắt cơ hội này.
Chúng ta phải giúp Đài Loan trở nên một thành viên
được người ta kính trọng trong cộng đồng quốc tế.
Chúng ta sẽ với “tôn nghiêm, tự chủ, thiết thực, linh
hoạt” để làm nguyên tắc chỉ đạo xử lý quan hệ đối
ngoại và tranh thủ không gian quốc tế. Trung Hoa Dân
Quốc sẽ làm tròn trách nhiệm của người công dân
quốc tế, gánh chịu trách nhiệm của ta về các vấn
đề trên toàn cầu trong đó có vấn đề gìn giữ trật
tự kinh tế tự do, cấm khuếch tán hạt nhân, phòng
chống ấm nóng trên toàn cầu, ngăn chận hoạt động
khủng bố, và tăng cường viện trợ nhân đạo. Chúng ta
phải tích cực tham dự hợp tác khu vực châu Á -Thái
Bình Dương, tiến tới việc tăng cường quan hệ kinh tế
mậu dịch với các bạn mậu dịch chủ yếu, toàn diện
hòa nhập sự hợp nhất kinh tế Đông Á, và tích cực
đóng góp cho nền hòa bình và phồn vinh của Đông Á.
Chúng ta phải tăng cường quan hệ hợp tác với Mỹ là
nước bạn đồng minh an ninh và nước bạn mậu dịch,
chúng ta cũng phải quí tiếc tình hữu nghị với các
nước bạn có bang giao, giữ lời hứa với nhau, chúng
tôi càng phải chung sức chung lòng, vượt mọi khó
khăn, mở rộng hợp tác với tất cả các nước có quan
điểm thông nhau. Chúng tôi có quyết tâm phòng vệ an
ninh Đài Loan, sẽ lập ngân sách quốc phòng hợp lý,
và mua sắm vũ khí phòng vệ cần thiết, để xây dựng
một đội quân quốc phòng vững chắc. Theo đuổi hai bờ
eo biển hòa bình và gìn giữ khu vực ổn định, là
mục tiêu không thay đổi của chúng ta. Đài Loan phải
trở thành nước sáng tạo hòa bình, giúp cộng đồng
quốc tế nhìn nhận Đài Loan với con mắt khác hẳn.
Tôi trông mong hai bờ eo biển có thể nắm bắt được cơ
hội lịch sử không dễ gì có của hiện nay, kể từ nay
trở đi, cùng chung mở ra trang mới lịch sử hòa bình
vẻ vang chung. Chúng tôi sẽ với quan điểm “không thống
nhất, không độc lập, không dùng vũ lực” rất phù hợp
với dân ý dòng chính của Đài Loan, duy trì hiện
trạng eo biển Đài Loan trước kết cấu Hiến pháp Trung
Hoa Dân Quốc. Năm 1992, hai bờ eo biển đã từng đi tới
thỏa thuận chung là “mỗi bên có cách nói riêng về
một nước Trung Quốc”, sau đó còn hoàn thành nhiều
lần hiệp thương, thúc đẩy quan hệ hai bờ eo biển
phát triển thuận lợi. Tôi xin nhắc lại tại đây,
chúng tôi sau này sẽ tiếp tục trên cơ sở “Thỏa thuận
chung năm 1992”, sớm khôi phục hiệp thương, và nắm giữ
những đề xuất đã được nêu trong diễn đàn Boao vào
ngày 12-4 vừa qua là “Nhìn thẳng vào hiện thực,
sáng tạo tương lai, gác qua vụ tranh cải, theo đuổi
song phương đều có lợi”, tìm điểm cân đối cho lợi
ích chung. Hai bờ eo biển đi tới khởi điểm hai bên
đều có lợi là toàn diện bình thường hóa giao lưu
văn hóa và kinh tế mậu dịch, chúng tôi đã chuẩn bị
tốt cho việc hiệp thương. Hy vọng vào tháng 7 tới
thì bắt đầu thực hiện chuyến bay thuê bao trực tiếp
vào cuối tuần và mở cửa khách du lịch Trung Quốc
sang Đài Loan, có thể giúp quan hệ hai bờ eo biển đi
vào một thời đại mới.
Sau này chúng tôi cũng sẽ tiến hành hiệp thương với
Trung Quốc về khoảng trống quốc tế của Đài Loan và
hiệp nghị hòa bình hai bờ eo biển. Đài Loan cần an
ninh, cần phồn vinh, càng cần tôn nghiêm, chỉ có Đài
Loan không bị cô lập trên quốc tế, quan hệ hai bờ eo
biển mới có thể ổn định tiến tới phát triển.
Chúng tôi chú ý tới ông Hồ Cẩm Đào gần đây 3 lần
nói về quan hệ hai bờ eo biển, ngày 26-3, cùng với
tổng thống Mỹ Bush nói đến “Thỏa thuận chung năm
1992”, ngày 12-4, đề ra “4 cái tiếp tục” trong diễn
đàn Boao, và ngày 29-4, chủ trương hai bờ eo biển
phải “xây dựng niềm tin với nhau, gác qua vụ tranh
cải, theo đuổi điểm chung gác lại điểm bất đồng,
cùng chung sáng tạo hai bên đều có lợi”, những quan
điểm này đều tương đối đồng nhất với quan điểm của
phía ta. Vì vậy, Tôi nguyện tại đây xin thành khẩn
kêu gọi : Hai bờ eo biển dù là eo biển Đài Loan hoặc
cộng đồng quốc tế, đều nên hòa giài ngưng đối chọi
nhau, hỗ trợ nhau trong các hoạt động và tổ chức
của quốc tế, tôn trọng lẫn nhau. Người dân hai bờ eo
biển đều thuộc về dân tộc Trung Hoa, vốn nên tận hết
khả năng riêng, cùng tiến tới, cùng đóng góp cho
cộng đồng quốc tế, mà không phải cạnh tranh xấu, hao
tổn nguồn của cải. Tôi tin chắc rằng, với thế giới
rộng lớn, trí thông minh cao của dân tộc Trung Hoa,
Đài Loan và trung Quốc chắc chắn có thể tìm được
con đường hòa bình vẻ vang chung.
Tôi tin rằng then chốt vấn đề hai bờ eo biển cuối
cùng sẽ được giải quyết không phải là vấn đề tranh
cải chủ quyền, mà là cách thức sinh hoạt và giá
trị trọng tâm. Chúng tôi xin chân thành quan tâm phúc
lợi của 1,3 tỷ đồng bào Trung Quốc, trông mong Trung
Quốc có thể tiếp tục đi tới con đường tự do, dân
chủ và giàu có, phát triển hòa bình lâu dài cho
quan hệ hai bờ eo biển, sáng tạo điều kiện lịch sử
hai bên đều có lợi.
Gần đây tỉnh Tứ Xuyên xảy ra trận động đất mạnh,
tình hình thiên tai vô cùng nghiêm trọng, người dân
Đài Loan không phân biệt đảng phái, đều bày tỏ lòng
quan ngại, và mong muốn cung cấp viện trợ ngay tức
thì, hy vọng công tác cứu nạn thuận lợi, việc bố
trí nạn nhân và xây dựng lại khu bị thiên tai được
sớm hoàn thành.
III. Truyền nối kế thừa và viễn cảnh của Đài Loan
Bắt đầu từ giây phút nhậm chức tuyên thệ này, tôi
thấu hiểu bản thân tôi đã gánh vác sự giao phó của
23 triệu dân Đài Loan, đây là chức vụ quang vinh nhất
trong cuộc đời tôi, cũng là trách nhiệm nặng nhất
trong cuộc đời tôi. Tôi tuy không phải sinh ra tại Đài
Loan, nhưng Đài Loan là quê hương mà tôi sinh sống lớn
lên, cũng là nơi chôn cất người thân của tôi. Tôi vô
cùng cảm niệm xã hội Đài Loan bao dung cho tôi là
một người dân nhập cư mới sau chiến tranh như vậy,
cái ơn đào tạo bồi dưỡng và tình đùm bọc. Tôi không
chùn bước, không thấp thỏm nhớ mong, chỉ có dũng
cảm tiến tới trước, cố gắng hết mình.
Trên 400 năm qua, mảnh đất Đài Loan mãi khẳng khái
tiếp nhận dân nhập cư tới trước đến sau, thấm nhuần,
bảo hộ chúng ta, cung cấp khoảng trống an thân lập
phận cho chúng ta và con cháu đời sau, còn với những
ngọn núi cao chót vót, biển cả rộng mênh mông, bổ
sung và tô điểm cho tâm linh chúng ta. Chúng ta thừa
kế những văn hóa lịch sử, không những được kéo dài
trên mảnh đất này, còn được mở rộng và sáng kiến
mới, tiến tới việc sáng tạo ra phong cảnh nhân văn
phong phú và đa nguyên.
Trung Hoa Dân Quốc cũng có được sức sống mới.Trong
nhiệm kỳ của tôi, chúng tôi sẽ chào mừng Trung Hoa
Dân Quốc dựng nước 100 năm. Nước cộng hòa dân chủ ra
đời sớm nhất châu Á này, thời gian ở Trung Quốc chỉ
có 38 năm, những ngày tháng ở Đài Loan sẽ vượt quá
một giáp tí. Trong thời gian gần 60 năm này, vận
mệnh của Trung Hoa Dân Quốc và Đài Loan đã gắn bó
chặt với nhau, cùng trải qua những ngày tháng gian
truân và buồn vui, trên con đường quanh co theo đuổi dân
chủ, có mức tiến bộ nhiều. Lý tưởng hiến chính dân
chủ của Quốc phụ Tôn Trung Sơn, năm xưa chưa được được
thực hiện tại Trung Quốc, nhưng ngày nay tại Đài Loan
cuối cùng đã mọc rể, nở hoa, kết trái.
Đối mặt với tương lai của Đài Loan, tôi tràn ngập
niềm tin. Nhiều năm qua, tôi đi khắp các nơi Đài Loan,
trong lúc tác động giao lưu với các ngành nghề, điều
làm tôi cảm nhận sâu sắc nhất là giá trị trọng tâm
truyền thống như vùng đất không có phân chia nam bắc,
con người không có phân chia già trẻ, hiền lành,
thẳng thắn, cần cù, thành tín, bao dung, chí tiến
thủ, không những tràn trề dạt dào trong lời ăn tiếng
nói và cuộc sống của người Đài Loan, cũng sớm cấy
sâu trong bản tính của người Đài Loan. Đây là nguồn
lực lượng tiến bộ của Đài Loan, cũng là ý nghĩa
chân chính của “tinh thần Đài Loan”.
Ngắm nhìn thời cuộc, nhìn quanh Đông Á, Đài Loan có
vị trí địa lý ưu việt, tư sản văn hóa quí giá, tu
dưỡng nhân văn sâu sắc, dần dần trở thành dân chủ
chín chắn, doanh nghiệp có sức sống sáng kiến mới,
xã hội đa nguyên hài hòa, tổ chức dân sự hoạt động
trong và ngoài nước, kiều dân yêu quê hương ở khắp
thế giới, và dân nhập cư mới đến từ các nơi trên
thế giới. Chỉ cần chúng ta nắm giữ “tinh thần Đài
Loan”, sử dụng tốt ưu thế của ta, và kiên trì nguyên
tắc chính sách “với Đài Loan là chính, có lợi cho
người dân”, chúng ta chắc chắn có thể xây dựng Đài
Loan, Bành Hồ, Kim Môn, Mã Tổ thành một vùng đất
được thế giới ca ngợi, quê hương xinh đẹp khiến chúng
ta lấy làm hãnh diện.
Sự chấn hưng Đài Loan không những phải nhờ nỗ lực
của chính phủ, càng phải nhờ vào lực lượng của
người dân, cần phải nhờ vào trí tuệ của dân sự,
cần đảng chấp chánh và đảng đối lập hiệp thương
hợp tác, cần phải có tất cả thành viên xã hội
tích cực dấn thân vào. Thưa các anh chị em phụ lão,
chúng ta phải bắt đầu từ giờ phút này, vén tay áo
lên, lập tức hành động, xây dựng quê hương xinh đẹp,
thiết lập nền tảng trăm năm thịnh vượng cho con cháu.
Giúp chúng ta cùng chung một lòng, nối vòng tay lớn,
mọi người chúng ta cùng phấn đấu.
Bây giờ, xin mọi người cùng
với tôi hô to : Dân chủ Đài Loan muôn năm Trung Hoa Dân Quốc muôn năm
Xin cám tất cả mọi người |